名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
鲟 [鱘] xún [动] | der Stör 复数: die Störe | ||||||
鳇鱼 [鰉魚] huángyú [动] | der Stör 复数: die Störe | ||||||
鳇 [鰉] huáng [动] | der Stör 复数: die Störe | ||||||
施氏鲟 [施氏鱘] shīshìxún [动] | der Amurstör 也写为: Amur-Stör 复数: die Amurstöre, die Amur-Störe 拉丁语: Acipenser schrenckii | ||||||
长江鲟 [長江鱘] chángjiāngxún [动] | der Jangtse-Stör 复数: die Jangtse-Störe 拉丁语: Acipenser dabryanus | ||||||
达氏鲟 [達氏鱘] dáshìxún [动] | der Jangtse-Stör 复数: die Jangtse-Störe 拉丁语: Acipenser dabryanus | ||||||
沙腊子 [沙臘子] shālàzi [动] | der Jangtse-Stör 复数: die Jangtse-Störe 拉丁语: Acipenser dabryanus | ||||||
俄罗斯鲟 [俄羅斯鱘] éluósīxún [动] | der Ossietra-Stör 复数: die Ossietra-Störe 拉丁语: Acipenser gueldenstaedtii | ||||||
鲟属 [鱘屬] xúnshǔ [动] | die Störe 拉丁语: Acipenser | ||||||
鲟科 [鱘科] xúnkē [动] | die Störe 拉丁语: Acipenseridae | ||||||
...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Stör | |||||||
stören (动词) |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
惊动 [驚動] jīngdòng | stören 及物动词 | störte, gestört | | ||||||
干扰 [干擾] gānrǎo | stören 及物动词 | störte, gestört | | ||||||
打扰某人 [打擾某人] dǎrǎo mǒurén | jmdn. stören | störte, gestört | | ||||||
烦 [煩] fán | sich第四格 an jmdm./etw. stören | ||||||
烦扰 [煩擾] fánrǎo | stören 及物动词 | störte, gestört | | ||||||
妨 [妨] fáng | stören 及物动词 | störte, gestört | | ||||||
胡搅 [胡攪] hújiǎo | stören 及物动词 | störte, gestört | | ||||||
搅和 [攪和] jiǎohuo | stören 及物动词 | störte, gestört | | ||||||
麻烦 [麻煩] máfan | stören 及物动词 | störte, gestört | | ||||||
扰 [擾] rǎo | stören 及物动词 | störte, gestört | | ||||||
妨碍 [妨礙] fáng'ài | stören | störte, gestört | - beeinträchtigen 及物动词 | ||||||
扰乱 [擾亂] rǎoluàn | jmdn. stören | störte, gestört | | ||||||
扰动 [擾動] rǎodòng [技] | stören 及物动词 | störte, gestört | | ||||||
打搅 [打攪] dǎjiǎo [牍] | stören 及物动词 | störte, gestört | |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
及其 [及其] jíqí | und dessen |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen |
广告
广告